RECORDING, DUBBING AND VOICE-OVER SERVICES IN VIETNAM

How are the recording, dubbing and voice-over services developing in Vietnam now? We are exceedingly familiar to the recording, dubbing and voice-over when watching films and television programs every day. Especially in this era of Industry 4.0, approaching TVC, video ads, documents requires subtitles for seamless understanding and following. Most companies/ individuals who have demand…

WHAT ARE THE SKILLS A TRANSLATION SHOULD HAVE?

Working as a translation is not difficult if you are perseverant and improve the skills mentioned in this post. Industry 4.0, the international economic integration makes all the businesses to move and develop strongly. What should be done for integration? How should we do to keep up with the other powers in the worlds regarding…

TIPS FOR ENGLISH TRANSLATION

When translating any documents in English, the translators must meet the certain requirements to ensure the results because English now becomes the official language used as native language in many countries. If the interpreters are required to ensure high speed and easily-understood interpretation that is adherent to the meaning of the original, the translators are…